mesysaki.ewk
Hali!!!Sajnos vendégkönyv nincsen az oldalon de emailcímre várok minden véleményt stb. ihasi@citromail.hu
MENÜ



 

 

kanatabla.jpg

 

始まる(はじまる) - elkezdődik 始める(はじめる) - elkezd
止まる(とまる) - megáll 止める(とめる) - megállít
開く(あく) - kinyílik 開ける(あける) - kinyit
続く(つづく) - folytatódik 続ける(つづける) - folytat
解ける(ほどける) - kioldódik 解く(ほどく) - kiold
出る(でる) - kimegy, előjön 出す(だす) - kivesz
倒れる(たおれる) - ledől 倒す(たおす) - ledönt
壊れる(こわれる) - eltörik, elromlik 壊す(こわす) - elront
動く(うごく) - mozog 動かす(うごかす) - mozgat
伸びる(のびる) - nő, nyúlik 伸ばす(のばす) - nyújt
落ちる(おちる) - (le)esik 落とす(おとす) - leejt
残る(のこる) - megmarad 残す(のこす) - meghagy
直る(なおる) - meggyógyul, meg lesz javítva* 直す(なおす) - meggyógyít, megjavít
見える(みえる) - látszódik 見る(みる) - lát, néz
聞こえる(きこえる) - hallatszik 聞く(きく) - hall

 

時々 (tokidoki) időnként
人々 (hitobito) emberek
月々 (tsukidzuki*) minden hónap
色々 な/の (iroiro na/no) sokféle (ez-az)
上々 な (joujou na) a legjobb
直々 な (jikijiki) közvetlen
次々 (tsugitsugi) egyenként
元々 の (motomoto no) kezdettől fogva, természetes
まあまあ な (maamaa na) úgy-ahogy
まだまだ (madamada) még nem
ふわふわ する/な (fuwafuwa suru/na) pihe-puha
ぐるぐる する (guruguru suru) körbe-körbe
ぽかぽか する (pokapoka suru) melegség érzése
どんどん (dondon) gyorsan / lassanként, biztosan
ぺらぺら する/な (perapera suru/na) "bla-bla", folyamatosan beszél
ぴかぴか な (pikapika na) csillogás
きらきら する (kirakira suru) csillog-villog
バラバラ する/な/の (barabara suru/na/no) szétszórva

* Dz-t írtam, mert a írásjellel kell írni, de kiejtve megegyezik a -val.

 

 

Állatok nevei, meg pár egyéb dolog. A teljesség kedvéért azokat is felsorolom, amiket már írtam korábban. Ezeknek a kanji-jai kifejezetten tetszenek, de a bonyolultabbakat továbbra is hiraganával írom. Érdemes megfigyelni, hogy sok kanjiban szerepel ugyanaz a rész. (Ha nem látod jól, akkor állítsd át a betűméretet nagyobbra!)

どうぶつ (doubutsu)
állat
どうぶつえん (doubutsuen)
állatkert
魚 (sakana) hal
虫 (mushi) rovar
鳥 (tori) madár
ほにゅうどうぶつ (honyuudoubutsu) emlős
犬 (inu) kutya
猫 (neko) macska
にわとり (niwatori) csirke
おんどり (ondori) kakas
豚 (buta) disznó
牛 (ushi) tehén/marha
小羊 (kohitsuji) bárány*
羊 (hitsuji) birka/juh
山羊 (yagi) kecske
ねずみ (nezumi) egér/patkány
兎 (usagi) nyúl
くま (kuma) medve
狼 (ookami) farkas
狐 (kitsune) róka
狸 (tanuki) mosómedve
猿 (saru) majom
やぎゅう (yagyuu) bivaly
馬 (uma)
象 (zou) elefánt
きりん (kirin) zsiráf
虎 (tora) tigris
ライオン (raion) oroszlán
蛇 (hebi) kígyó
くも (kumo) pók
烏 (karasu) holló/varjú
鳩 (hato) galamb
すずめ (suzume) veréb
白鳥 (hakuchou) hattyú
あひる (ahiru) házi kacsa
鴨 (kamo) vadkacsa
七面鳥 (shichimenchou) pulyka
鶴 (tsuru) daru
くじゃく (kujaku) páva
わし (washi) sas
たか (taka) sólyom
梟 (fukurou) bagoly
鯉 (koi) ponty
さけ (sake) lazac**
鯨 (kujira) bálna
鮫 (same) cápa
いか (ika) tintahal
蛸 (tako) polip
鮪 (maguro) tonhal
鰻 (unagi) angolna
竜 (ryuu)

sárkány

 

A színek szavai:

いろ (iro) szín
くろい (kuroi) fekete
しろい (shiroi) fehér
あかい (akai) piros
あおい (aoi) kék (néha zöld)
きいろい (kiiroi) sárga
みどり の (midori no) zöld
ちゃいろ の (chairo no) barna
はいいろ の (haiiro no) "hamuszín" / szürke
ねずみいろ の (nezumiiro no) szürke
むらさき(いろ) の (murasaki(iro) no) ibolya
きんいろ の (kiniro no) aranyszín
ぎんいろ の (giniro no) ezüstszín
ももいろ の(momoiro no) "barack szín" / rózsaszín
ピンク の (pinku no) rózsaszín
オレンジ の (orenji no) narancs
くらい (kurai) sötét
あかるい (akarui) világos
とうめい な (toumei na) átlátszó

Megjegyzés: Azok a szavak, amik után írtam egy の-t, önmagukban főnevek. Ugyanígy, azok a színek amik い végű igazi melléknevek, az い végződés nélkül főnévnek számítanak.

Az ősi Japánban eredetileg nem különböztettek meg annyi színt, mint a modern korban, és sokáig csak pár szavuk volt rájuk. A hasonló színeket egyetlen színként kezelték, legalábbis szavakban. Ezért lehetséges, hogy a "kék" szava bizonyos esetekben még manapság is jelenthet zöldet is. Például a közlekedési lámpát és pár zöldséget is hagyományosan あお színűnek hívnak.

Példák:

  1. しんごう が 青(あお) に なりました。 (しんごう shingou - jelzőlámpa) "A jelzőlámpa zöldre váltott."
  2. あの みどり の 車(くるま) に のっていました。 "Abba a zöld autóba szállt."
  3. 赤い(あかい) やね の 家(いえ) の 前(まえ) で まっています。 (やね yane - háztető) "A piros tetejű ház előtt várakozok."

 

家 (ie) ház
家* (uchi) vki. saját háza
門 (mon) kapu
かね/ベル (kane/beru) csengő
ドア (doa) ajtó
戸 (to) (japán stílusú) ajtó
入り口 (iriguchi) bejárat
垣 / フェンス(kaki / fensu) kerítés
へい (hei) fal/kerítés
かべ (kabe) fal
まど (mado) ablak
おくじょう (okujou) tető
やね (yane) háztető
えんとつ (entotsu) kémény
煙 (kemuri) füst
部屋 / 室 (heya / shitsu) szoba
和室 (washitsu) japán stílusú szoba
ろうか (rouka) folyosó
げんかん (genkan) előszoba
居間 (ima) nappali (nyugati stílusú)
しんしつ (shinshitsu) hálószoba
台所 (daidokoro) konyha
子供部屋 (kodomobeya) gyerekszoba
仕事部屋 / 勉強部屋
(shigotobeya / benkyoubeya)
dolgozószoba
トイレ / お手洗い (toire/otearai) WC
風呂場 (furoba) fürdőszoba
お風呂 (ofuro) fürdő
かいだん (kaidan) lépcső
家具 (kagu) bútor
戸棚 (todana) szekrény
棚 (tana) polc
ベッド / しんだい (beddo/shindai) ágy
布団 (futon) japán stílusú ágy
テーブル (teeburu) asztal
机 (tsukue) (író)asztal
こたつ (kotatsu) fűtött asztal **
椅子 (isu) szék
床 (yuka) padló
畳 (tatami) japán "gyékényszőnyeg"
天井 (tenjou) plafon
ランプ (ranpu) lámpa
かがみ (kagami) tükör

 





 



Asztali nézet